大人の英語学習

knock yourself out 意味と使い方

アフィリエイト広告を利用しています

knock yourself outの意味と使い方をご紹介します。

1. 気絶する、倒れる

2. どうぞ。好きなだけいいよ

1. You’ll knock yourself out. 倒れちゃうぞ。

ボクシングのノックアウトからも想像しやすいように、「気絶する、倒れる」を意味します。

If you keep working like this, you’ll knock yourself out.
(こんな働き方続けてたら、ぶっ倒れるぞ。)

Don’tを使って「頑張りすぎないで」ということもできます。

残業続きの同僚にたいして
Don’t knock yourself out.
(頑張りすぎるなよ)

2. Knock yourself out. 好きなだけどうぞ。

「○○をしていい?」と許可を求められた時の返事として使います。
好きなだけいいよ、とカジュアルに使える表現です。

例:残ってるピザ食べていい?このビール飲んでいい?

“Can I have a piece of your cake?”
(ケーキたべてもいい?)
Knock yourself out.
(どうぞ)

“Can I eat these cereal?”
(このシリアル食べていいかな?)
Knock yourself out.
(お好きなだけどうぞ。)