アメリカの児童書『Where Is the Taj Mahal?(タージ・マハルってどこ?)』をご紹介します。
本書は「Where is?」シリーズの一つで、アメリカの出版社Penguin Workshopから出ている児童書です。
私は2019年にタージ・マハルに行きました。
デリのホテルで、「ここから行けるから行った方がいいよ!」とホテルの旅行会社の人に言われ、急遽行ってきました。
なんの知識もなく行ったので、現地のガイドさんの話を聞きながら、シャー=ジャハーンの奥さんへの愛を感じ、羨ましく思った思い出ああります。
行ったことがある方も、これから行く方も楽しめる『Where Is the Taj Mahal?』をご紹介します!
レベルと難易度
「What Was?」シリーズは英語ネイティブの8〜12歳が対象となっていて、歴史を学ぶことができます。(「What Was?」シリーズ紹介記事)
単語 | ★★☆☆☆ |
文章 | ★★☆☆☆ |
ストーリー | ★★☆☆☆ |
【単語】
【文章】
【ストーリー】
実際の文章をみてみよう!
実際に出てくる英文を見てみましょう。3つピックアップしました。(※カッコ内の日本語訳はブログ著者が訳しています。)
タージ・マハルは墓廟
People who don’t know anything about the Taj Mahal may think it is a palace. But it was not built for people to live in. The Taj is a tomb.
(タージ・マハルについてよく知らないと、宮殿だと思うかもしれませんね。でも人が住むために建設されたわけではないんです。タージ・マハルはお墓なのです。)
タージ・マハルは宮殿のように見えますがムガル朝第5代皇帝シャー=ジャハーンが、妻であるムムターズ=マハルのために建てたものなんですね。
whoを使った関係代名詞が出てきている文章です。
live in 〜に住む
tomb お墓
もしも倒れたときのために
The minarets on the Taj Mahal were made to lean slightly outward so that if they ever fell, they would not harm the building.
(タージ・マハルの尖塔は、少し外側に傾いています。もし倒れたときに廟にぶつからないようにするためです。)
タージ・マハルには4本の尖塔が立っているのですが、中心の廟に倒れないような設計になっているんです。
廟を大切にするシャー=ジャハーンのこだわりに愛を感じますね。
minaret 尖塔
slightly わずかに、少し
まとめ:
タージ・マハルにこれから行く予定があるなら、ぜひ旅の予習としておすすめです。
背後にある歴史を知っておくと、訪れたときの感動が増しますよ。
私は旅行後に読んだので、当時のことを思い出しながら読みました。
旅行と多読を組み合わせることで、英語力も知識も増やせます。
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/pinokei/pinomondo.com/public_html/wp-content/themes/jin/cta.php on line 8
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/pinokei/pinomondo.com/public_html/wp-content/themes/jin/cta.php on line 9